KUDO Introduces Multilingual Transcriptions & Recordings; Now Available to All Clients at No Additional Cost

KUDO Introduces Multilingual Transcriptions & Recordings; Now Available to All Clients at No Additional Cost

KUDO, the world’s leading AI-powered multilingual communication platform, has announced the release of its newest feature: fully integrated, downloadable multilingual transcriptions and recordings. This latest innovation enables organizations to capture, review, and repurpose multilingual meeting content, enhancing accessibility and inclusivity like never before.

Starting today, this feature is available natively and at no additional cost to all KUDO clients. Whether hosting multilingual meetings powered by professional human interpreters or KUDO’s advanced AI-driven speech-to-speech translation, organizations can now:

  • Record meetings in multiple languages; capturing the full conversation in real time.
  • Download clear, searchable, and multilingual AI-powered transcriptions for effortless sharing and review.
  • Enhance accessibility and compliance; ensuring multilingual content is available beyond the live session.

Also Read: Omneky Unveils Smart Ads for Automated Campaign Creation

Multilingual Meetings; Now with Full Post-Event Access

Live interpretation and translation are crucial for seamless communication, but what happens after the meeting ends? KUDO’s new multilingual transcription and recording feature extends the value of every conversation, making it easy for teams to revisit discussions, share insights, and ensure no critical information slips through the cracks.
“KUDO has always been about breaking down language barriers in real time; but accessibility doesn’t stop when the meeting ends,” said Fardad Zabetian, CEO of KUDO. “With multilingual recordings and transcriptions now included as a native feature, our clients have a powerful new way to document, distribute, and maximize their multilingual content; without additional costs.”

SOURCE: PRWeb